英文原文
| |
中文原文
|
A pair of US academics have analysed 52 of the most famous paintings of the Last Supper painted between 1000 and 2000 and discovered that, |
|
近日,美国两位学者对1000年至2000年间绘制的52幅以“最后的晚餐”为主题的著名画作进行分析比较后发现, |
over that period, the portions of food placed before Jesus and his disciples grew astonishingly. |
|
在这一时期内,画中摆放在耶稣和他的信徒面前的食物份量不断增加。 |
Using computer-aided design technology, they scanned the main dish, |
|
研究人员采用电脑设计技术对画中的主菜、 |
bread and plates and calculated the size of portion relative to the size of the average head in the painting. |
|
面包和餐盘进行了扫描,并计算出食物的尺寸与画中人物头的尺寸之间的比例。 |
Over a thousand years, the size of the main dish progressively grew by 69.2 per cent, plate size by 65.6 percent and bread size by 23.1 percent, they found. |
|
研究人员发现,在这一千多年间,画中的主菜、餐盘和面包的尺寸分别增加了69.2%、65.6%和23.1%。 |
The growing size reflects the success of agriculture over the ages, the researchers said. |
|
研究人员称,食物和餐盘尺寸的增长反映出这么多年来农业产量的增加。 |
"The last thousand years have witnessed dramatic increases in the production, availability, safety, abundance and affordability of food," |
|
“在过去一千年间,食物的生产、可用性、安全性、丰富程度以及可购性都大幅提高。” |
said Brian Wansink, a professor of marketing and applied economics at Cornell University. |
|
康奈尔大学营销和应用经济学教授布赖恩?万辛克说. |
"We think that as art imitates life, these changes have been reflected in paintings of history's most famous dinner." |
|
“我们认为,由于艺术描绘的是现实生活,所以这些变化也反映在这一史上最著名的晚餐的画作之中。” |
The study, published in Britain's International Journal of Obesity, |
|
该研究报告在英国《国际肥胖杂志》上发表, |
is co-authored by Wansink's brother, Craig,a Presbyterian minister and professor of religious studies at Virginia Wesleyan College. |
|
由万辛克和他的兄弟、弗吉尼亚卫斯理公会学院宗教学教授、长老会牧师克雷格共同撰写。 |
The Bible makes no mention of what was eaten at the Last Supper. |
|
《圣经》中并未提及《最后的晚餐》中有哪些食物, |
But the main dishes depicted in the paintings contained fish or eel (18 percent), lamb (14 percent) and pork (seven percent). |
|
但画作中出现的主菜包括鱼肉或鳗鱼(18%)、羊肉(14%)以及猪肉(7%)等。 |