英文原文
| |
中文原文
|
BBC News with David Austin. |
|
BBC新闻。 |
The leaders of Britain and the United States have spent nearly three hours in talks in Washington. |
|
英国和美国领导人在华盛顿进行了接近三小时的会谈。 |
President Obama said they saw virtually eye to eye on every major challenge before them. |
|
奥巴马总统表示,在双方面临的几乎所有重大挑战中,双方意见都是一致的。 |
The British Prime Minister David Cameron said they discussed the war in Afghanistan, sustained global economic recovery and the Middle East. |
|
英国首相卡梅伦表示,他们共同探讨了阿富汗战争,全球经济可持续的复苏和中东问题。 |
But in a joint news conference, they faced questions about BP and the Lockerbie bombing, as Paul Adams reports. |
|
但是在联合新闻发布会上,他们面临BP 石油公司和洛克比空难的一些问题。Paul Adams 报道。 |
The two leaders spoke with enthusiasm about their close relationship in the wide range of common interests which bind their two countries. |
|
两位领袖充满激情地谈到双方在存在共同利益的广泛领域内的亲密关系,共同的利益将两个国家联系起来。 |
David Cameron and Barack Obama were peppered with questions about allegations that BP played a role in securing the release of the convicted Lockerbie bomber Abdelbaset al-Megrahi. |
|
有指控称BP 石油公司在说服释放洛克比空难爆炸者迈格拉希的问题上发挥了作用,卡梅伦和奥巴马为相关问题做好了准备。 |
Mr Cameron said he and the president had had what he called "a violent agreement" on the subject. |
|
卡梅伦说,关于这个问题,他和奥巴马总统达成了强烈的认同。 |
He urged people not to confuse BP's responsibilities in the Gulf of Mexico with the Libyan bomber, |
|
他敦促人们不要将BP 在墨西哥湾石油泄漏中应该承担的责任与洛克比空难混为一谈。 |
but he said his government would look again to see if any further light could be shed on the whole affair. |
|
但是他表示,英国政府将会继续对整件事情进行调查。 |
For his part, Mr Obama said he was confident the Cameron government would make sure the facts were known. |
|
奥巴马总统表示,他相信卡梅伦政府将确保调查清楚事实真相。 |
The British energy firm BP says it will sell businesses in Vietnam and Pakistan to help meet the costs of dealing with its oil spill in the Gulf of Mexico. |
|
英国石油公司表示,他们将出售在越南和巴基斯坦的企业,帮助支付处理墨西哥湾石油泄漏的费用。 |
These are the first major asset sales BP has announced since saying it would raise 10 billion dollars to pay for the spill. |
|
这是自BP 宣布筹集100 亿美元来支付石油泄漏费用以来宣布的首次重大的资产销售计划。 |
A report by the International Energy Agency (IEA) says China has overtaken the United States to become the world's top energy consumer. |
|
国际能源机构表示,中国已经超越美国成为世界最大的能源消耗国。 |
Vivien Marsh reports. |
|
Vivien Marsh 报道。 |