英文原文
| |
中文原文
|
This is IN THE NEWS in VOA Special English. |
|
这里是VOA 特别英语时事新闻。 |
This week, the website WikiLeaks published more than seventy-five thousand American military documents on the war in Afghanistan. |
|
本周,维基解密网站发表了7.5 万多份关于阿富汗战争的军事文件。 |
These documents from the Army and Marine Corps included secret reports from the past six years. |
|
这些来自陆军和海军军团的文件包含过去六年的秘密报告。 |
Defense Secretary Robert Gates says the problems they describe are not new. |
|
国防部长罗伯特·盖茨表示,他们描述的问题并不新鲜。 |
ut he says their release could harm troops and damage American relationships in that part of the world. |
|
但是他表示,这些信息的泄漏可能会危害联盟军队,并对美国鱼世界该地区的关系造成损害。 |
He says intelligence sources and methods will become known, and Afghans who have helped American forces may now be in danger. |
|
他表示,他们将了解到情报来源和方法,曾经帮助过美国军队的阿富汗人现在处于危险中。 |
"Will people trust us? Will people whose lives are on the line trust us to keep their identities secret? |
|
“人们是否还会相信我们?命运悬于一线的人们是否还会信任我们能够帮他们保密? |
Will other governments trust us to keep their documents and their intelligence secret?" |
|
其他政府是否还相信我们能够为他们的文件和情报保密?” |
Admiral Michael Mullen, chairman of the Joint Chiefs of Staff, criticized the Australian-born founder of WikiLeaks, Julian Assange. |
|
美军参谋长联席会议主席马伦批评了维基解密网站创建人,澳大利亚出生的朱利安·亚桑杰。 |
"Mr. Assange can say whatever he likes about the greater good he thinks he and his source are doing. |
|
“亚桑杰可以随心所欲地说他提供的资源的巨大好处。 |
But the truth is they might already have on their hands the blood of some young soldier or that of an Afghan family." |
|
但是事实是,他们手上可能已经沾满了年轻士兵和阿富汗家庭的鲜血。” |
In London, Mr. Assange said WikiLeaks is still examining fifteen thousand more documents. |
|
在伦敦,亚桑杰声称他们仍在对1.5 万份文件进行检查。 |
He says the released documents do not include any top-secret reports or names of informants or information like troop movements. |
|
他说,他们发表的文件并不包含任何高级机密报告和告密者的姓名,也不包含有关军队行动的信息。 |