英文原文
| |
中文原文
|
Like most any country, Britain has its share of crime - murder, robberies, rape. |
|
像大多数其他国家一样,英国也存在谋杀,抢劫,强奸等犯罪现象。 |
But Wednesday's rampage, by suspected gunman Derrick Bird, shocked the nation. |
|
但是周三,持枪分子嫌疑人德里克·伯德的暴行却震惊了全国。 |
Speaking before parliament a day after the killings, Home Secretary Theresa May said a full investigation is underway. |
|
枪杀事件一天之后,在议会发表讲话时,内政大臣特瑞莎·梅表示目前正在进行全面的调查。 |
"More than 100 detectives have been assigned to the task," said May. "Their investigation will look into Derrick Bird's history, |
|
“目前已经部署了100 多名侦探进行这项任务。他们的调查将着重于德里克·伯德的历史, |
his access to firearms and to the motivations for his action." |
|
获取轻武器的途径以及他的行为动机。” |
During a three-hour shooting spree, the suspected gunman turned on former colleagues, acquaintances and total strangers as he drove through the towns and villages of coastal Cumbria, one of Britain's most picturesque areas. |
|
在驾车穿越坎布里亚郡风景如画的城镇和村庄时,德里克·伯德进行了长达三个小时的扫射,向以前的同事,熟人和陌生人开枪。 |
Bird's body was later found in a densely wooded area nearby. Police say he shot himself. |
|
后来,人们在附近一个茂盛的树林中发现了伯德的尸体。警方称他是开枪自杀。 |
Bird, a 52-year-old taxi driver, was described by colleagues and neighbors as a normal, friendly but quiet person - someone who enjoyed having a beer with colleagues at the local pub. |
|
伯德是一名52 岁的出租车司机,同事和邻居们都说他是一个普通,友好,但是比较安静的人——他喜欢在当地的酒吧和同事一起喝啤酒。 |
Police said they recovered a shotgun and a .22 caliber rifle with a telescopic sight. Bird had a license to own such firearms. |
|
警方称,他们发现了一支猎枪和一支22 毫米口径的来福枪,并带有望远瞄准镜。 |
Even though Britain has very tight gun control laws, there are some calls to tighten them further. |
|
伯德拥有持有这种轻武器的许可证。尽管英国设有非常严厉的枪支持有法,仍有人呼吁将法律进一步加强。 |
Home Secretary Theresa May said that issue should be discussed after the police investigation is completed. |
|
内政大臣特瑞莎·梅表示,警方调查结束后将对该问题进行讨论。 |
"Undoubtedly, yesterday's killings will prompt a debate about our country's gun laws," added May. |
|
“毫无疑问,昨天的杀戮时间会引发关于英国枪支法律的辩论。 |
"That is understandable and indeed it is right and proper. But it would be wrong to react before we know the full facts." |
|
这是可以理解的,而且也是正确的,恰当的。但是在我们了解所有事实真相之前就做出反应是错误的。” |
The rampage in Cumbria is the worst such incident since 1996 when a gunman walked into a school in the town of Dunblane in Scotland and killed 17 people. |
|
这次发生在坎布里亚郡的杀戮事件是自1996 年以来最严重的类似事件。当时一名持枪分子走进苏格兰邓伯兰镇的一所学校,枪杀了17 人。 |