英文原文
| |
中文原文
|
BBC News with Jim Lee. |
|
BBC News with Jim Lee. |
The oil company BP says it has for the first time stopped the torrent of oil that's been leaking into the Gulf of Mexico for the past three months. |
|
英国石油公司表示,他们首次完全制止了石油向墨西哥湾的泄漏。这次漏油已经持续了三个月之久。 |
A BP Vice President Kent Wells said a new 75 ton cap had cut off the oil flow during the early stages of a pressure test. |
|
BP副总裁Kent Wells表示,一个新的重达75吨的大礼帽在压力测试的初级阶段已经切断了石油泄漏。 |
Madeleine Morris reports from Washington. |
|
Madeleine Morris在华盛顿报道。 |
For the first time in nearly three months, the cameras a mile under the surface of the Gulf of Mexico are showing no oil flowing from BP's broken well. |
|
接近三个月来,水面以下一英里处的摄像头首次显示英石油破裂的钻井没有向墨西哥湾泄漏石油。 |
In the words of the company, the well is "shut in". |
|
用英国石油公司的话说,油井已经被“关闭”。 |
The four pipes connected to the new capping system are closed while the company tests the pressure inside. |
|
公司测试内部压力时,连接到新的大礼帽的四个管道全部关闭。 |
After around 48 hours of tests, |
|
经过大约48小时的测试, |
BP will decide what to do next whether to start siphoning the oil to four ships on the ocean surface, |
|
BP将决定下一步的行动——是开始将石油虹吸入海面上的四艘船只, |
keep the well completely blocked, or open a backup. |
|
将油井完全封闭,还是启动后备方案。 |
In a major political victory for President Obama, the US Senate has given final approval to the biggest overhaul of American financial regulation in more than 70 years. |
|
在奥巴马总统的重大政治胜利中,美国参议院最终通过了70多年来美国金融调控体系最重大的改革。 |
The measure passed by a vote of 60 to 39. |
|
该法案以60:39的投票通过。 |
President Obama said this would prevent a repeat of the financial crisis of 2008. |
|
奥巴马总统表示,这将防止2008年的金融危机重演。 |
"Because of this reform, the American people will never again be asked to foot the bill for Wall Street's mistakes. |
|
“由于这次改革,美国人民将不必再为华尔街的错误买单。 |
There will be no more taxpayer-funded bailouts, period. |
|
不会再有纳税人提供资金的救助。 |
If a large financial institution should ever fail, |
|
如果一家大型金融机构应该破产, |
this reform gives us the ability to wind it down without endangering the broader economy. |
|
这次改革将给予我们在不危及大的经济形势而将其关闭的能力。 |
And there will be new rules to end the perception that any firm is too big to fail, |
|
新的条例将终止任何公司太大而不能倒闭的观念, |
so that we don't have another Lehman Brothers or AIG." |
|
所以,我们不会再出现另外一个雷曼兄弟和AIG。” |